以文字铸就桥梁,用善意征服世界
徐用诺奖感言重塑人类精神坐标
徐谨言,这位23岁的华夏作家,以最年轻诺贝尔文学奖得主的身份,用一场饱含深情与格局的感言,让全世界见证了文学的力量、东方的智慧与人性的光辉。
在诺奖的颁奖典礼上,这位来自东方的世纪文豪,用不到五分钟的发言,完成了一次对人类精神世界的洗礼。
他感恩家人的平凡教诲,致敬科学与文学的跨界共鸣,坚守文化传统的根脉,更以全额捐赠奖金的壮举,诠释了作家的责任不仅在于书写,更在于行动。
徐是人类文学历史上,首位兼具狄更斯的人文关怀与爱因斯坦的跨界视野,尤其强调其对科学与文学关系的深刻阐释。
徐谨言的伟大,在于他不仅是故事的讲述者,更是文明的缝合者。
在这个充斥着利益算计的时代,一位作家拒绝了百万瑞典克朗的巨额财富,选择让知识照亮贫困儿童的未来。
这不是简单的慈善,而是对文学改变命运最极致的践行。
当他说要让山里的孩子读到莎士比亚、托尔斯泰时,他所做的,是在为人类文明培育未来的火种。
哈佛大学文学教授哈罗德布鲁姆评论到。
“自莎士比亚以来,还没有一位作家能像徐这样,同时征服学术界、大众读者与全球政要。
他的感言没有空洞的口号,没有虚伪的谦逊,只有对家人的深情、对文化的敬畏、对人类的悲悯。
这正是人类历史上所有伟大文学所拥有的共同核心。
他不仅赢得了诺贝尔文学奖,更赢得了整个世界的尊重。”
这一次诺奖加冕,不是一个时代的结束,而是一个新时代的开端。
在冷战撕裂世界的背景下,他用文字搭建起跨越东方与西方、科学与人文、贫困与富裕的桥梁。
他让我们相信,无论语言、肤色、信仰有何不同,人类对善良、希望与尊严的追求终将相通。
这,就是文学的终极胜利。
来自纽约时报
......
人类文学史上的东方明珠,徐以诺贝尔奖重铸文学黄金时代
昨夜,斯德哥尔摩音乐厅的穹顶之下,历史并非被书写,而是被一场温和而不可抗拒的文化地震所重塑。
当二十三岁的华夏作家徐谨言从卡尔十六世古斯塔夫国王手中接过那枚沉重的诺贝尔奖章时,他接过的不仅是个人的至高荣誉,更像是为陷入沉寂与自我重复的西方文学界,加冕了一顶来自东方的、闪耀着前所未有智慧光芒的王冠。
此夜之后,世界文学的地图被永久性地重新绘制,其意义远超一次颁奖,堪比对文艺复兴的遥远致敬,标志着文明对话的中心,正进行一场深刻且不可逆转的迁移。
本报特约评论员、剑桥大学圣三一学院前院长西蒙詹金斯爵士在专稿中写道。
“我们目睹的并非一次常规的授奖仪式,而是一场文明史上的加冕礼。
徐谨言先生的出现,其光芒之盛,让自t.S.艾略特、温斯顿·丘吉尔之后便日趋黯淡、沉溺于后现代文字游戏的西方叙事传统相形见绌。
他的获奖感言,与其说是答谢,不如说是一篇宣告文学新纪元到来的锡安山宣言。
其核心要义深邃而清晰。
人类的共同情感与精神困境,终于找到了一种超越东西方藩篱的、全新的叙事语法和哲学表达。
他将东方文明中特有的孝与仁,置于全球瞩目的舞台中心,这本身就是对当前西方个人主义极端膨胀的一种温和而有力的匡正。”
白金汉宫内部消息人士向本报透露,女王陛下在书房全程观看了颁奖直播,对徐谨言感言中展现的对家庭的深情、对文化根脉的坚守以及对文明对话的真诚深表赞赏。
女王尤其对其将百万克朗奖金全数捐赠给教育事业的举动评论道。
“这是一种古老的、近乎骑士精神的慷慨,在现代社会已近乎传说。”
据悉,女王已指示皇家收藏信托基金,启动收藏徐谨言先生部分手稿及签名初版作品的程序。
这将是自拿破仑战争后,英国王室首次系统性收藏一位非欧美裔、且在世的文学家的作品,其象征意义已然超越了文学的范畴,触及最高层面的文明互鉴。
一位研究莎士比亚的资深教授对本报坦言。
“徐谨言的成功提示我们,伟大的文学不仅可以源于阿喀琉斯的愤怒或哈姆雷特的犹豫,同样可以源于士不可不弘毅的东方担当。
这是一种叙事范式的解放。”
水石书店宣布,将把未来一周内徐谨言作品销售额的15%捐赠给其名下基金会,,此举被视为英国文化界对这位新晋文学巨擘最直接的致敬。
来自泰晤士报
......
伏尔泰的继承者,徐谨言于斯德哥尔摩开启新启蒙世纪
发轫于巴黎沙龙的法兰西启蒙火炬,在历经两个多世纪的寰球旅行后,由一位年轻的东方智者执掌,焕发出足以照亮整个21世纪的、前所未有的光芒。
这不仅仅是东西方的相遇,这是人类理性、感性与超越性价值在更高维度上的胜利合流,宣告了一个以全球共鸣为标志的新启蒙世纪的到来。
法兰西学院终身秘书让克里斯托夫吕芬先生今晨发表紧急声明,呼吁欧盟教科文组织将徐谨言的获奖感言,列为所有成员国中学哲学与文学课程的必修核心文本,称其为对抗文明冲突论的终极精神疫苗。
“徐谨言不是狄更斯式的社会素描家,不是托尔斯泰式的道德史诗作者,他甚至超越了歌德式的世界主义愿景。
他是伏尔泰的讽刺智慧与孔子仁爱思想的完美结晶,是启蒙理性与东方慈悲的旷世合璧。
他用一个个充满光辉的故事,包裹了批判与反思的理性之核。
他的每一部小说,都是一场针对人性弱点和时代痼疾的精准显微手术,而手术刀,是普世的爱、理解与救赎。
他将启蒙运动从欧洲沙龙里知识分子的思辨游戏,彻底解放为一场能够席卷全球每个角落、触动每一种心灵的情感与理智革命。”
巴黎高等师范学院哲学系主任在左岸的百年咖啡馆里,对聚集而来的记者们激动地阐述。
在存在主义大师萨特和波伏娃的故居前,今晨有大批左翼青年与学生自发聚集,他们高举徐谨言的着作与人权宣言的复制品并列,高呼文学即人学的口号。
他们宣称,徐谨言的实践揭示了一种20世纪的新社会契约.
这份契约并非基于冰冷僵化的法律条文,而是建立在跨越所有文明形态的、生动而深刻的人性共情之上。
这种由文学叙事达成的全球性共识,比任何政治条约或经济协定都更为根本、牢固且深入人心。
香榭丽舍大街上最负盛名的书店文学之家连夜更换了临街的巨大橱窗。
徐谨言的全部作品被精心陈列,但位置并非外国文学或亚洲文学,而是破天荒地安置在店铺正中心的哲学与社会科学殿堂区域,与柏拉图、卢梭、伏尔泰的经典并列。
书店经理对世界报记者是这样解释的。
“从今天起,他不再仅仅是一位杰出的亚洲或者某个国家的作家。
他是属于全人类的哲学家、思想家。
他的作品,是我们这个混乱时代的社会契约论与百科全书,为所有迷失的现代灵魂提供了一幅通往精神家园的星空图。”
塞纳河畔的巴黎市政厅亦宣布,将授予徐谨言先生巴黎荣誉市民称号,并考虑将一条毗邻索邦大学的小径以徐谨言路命名,以表彰其对促进人类文明对话作出的非凡贡献。
文化部长在新闻发布会上动情地说。
“在笛卡尔、雨果、伏尔泰的故乡,我们愿意为一位东方文学家留下永恒的印记。
因为这证明,真正的伟大思想,能够也必然超越一切地理与文化的边界,成为全人类共同的遗产。
徐谨言就是活着的证明。”
来自法兰西世界报
......